Я думала-думала и придумала ещё словечек в список раздражающих. Даже сама удивилась - очень оказалась раздражительная.
- конкурентНоспособный, прецеНдент
Почему особенно раздражают? Потому что их не на пикничке с друзьями произносят. Если ты в официальной обстановке вещаешь - изволь соответствовать. Или если очень хочется умным показаться.
- согласно приказА
Безумно раздражает безграмотность в документах - прямо "щас в рожу вцеплюсь"
- вообще безграмотность официальных лиц в официальной обстановке
Например, "сосули" - очень даже весёлое словечко. Если трёхлетний ребёнок так скажет - смахну слезу умиления. А у Матвиенко ("я не боюсь избираться от родного города - меня все здесь так хорошо знают и так ценят мои усилия по..." = ути-пути, я здесь и 120% наберу - что, съели?) раздражает.
Или вот - "обоих-обеих". Если кто в речи перепутает - ну и бог с ним, был бы человек хороший. А вот была у нас в школе училка по литературе и русскому - для неё это приговор. В моих глазах, конечно - хе-хе. Она же после диктанта про "ревОльвер", поймав мой недоумённый взгляд, лекцию классу прочитала, что только такие дремучие, как я, не знают про два варианта произношения. Вот этого я тоже не люблю: скажи"сорри - револьвЕр", и все дела. Ты же не Маяковский и не стихи пишешь, и диктант у тебя стандартный, на правила и нормы. Но надо зачем-то публично свою ошибку в разряд правил записать и ребёнка по стенке размазать. Война шлонгов, хотя и шлонгов нет, и прямого вызова не было. "А шоб не смотрела, как не надо!"
- перенесение профессионализмов в обычную речь или критика профессионализмов с позиций обычной нормативной речи
Если овощевод говорит "свеклА" или моряк "компАс", или милиционер "дело возбУждено" - да ради бога, и бесполезно их снобистски критиковать. А вот когда так начинают говорить люди вне профессии - это раздражает безмерно. Сорри.
- все слова на -ция и -изм
Пусть они правильные, но тот, кто первым передал на русском "нейшн" через "нация", был неправ (имхо). Исказил ощущение слова и породил в итоге таких монстров как "инаугурация", "дефлорация", "стагнация", "депривация", "компьютеризация", "инновация" - бррр...
А -изм в английском никогда не ударяется. Поэтому, эти слова там, хотя и не слишком приятные по звучанию, всё-таки не такие агрессивные, как у нас получились. Исключительно имхо, это не МНЕНИЕ, а мнение.
- бАловать, побАлуйте себя - вы этого достойны!
Наверное, скоро по-другому и говорить не будут, но меня, по консервативности, раздражает очень, тем более, когда в рекламе это навязывается. (Кнорр - вкусен и скорр!, ХлебцЫ - молодцы!)
Впрочем, с ударениями, как и с "сосулями", тоже наблюдается избирательность. У меня есть радиосказка - "Снежная Королева". Наверное, в смутные 90е в какой-нибудь подвальной студии делали. Там и "хлебцЫ", и "голодовать", и "на обоих сторонах". Но так искренне и с душой - не раздражает, и всё тут. Я ребёнку объяснила, как не надо говорить - и мы с ней кассету до дыр заслушали.
- правильное слово "травмпункт".
Давно пора его в "травмопункт" переделать. Чтобы людям с переломанными конечностями ещё и язык не ломать.
- А вообще, когда к человеку хорошо относишься, в нём обычно неправильности и любимые словечки не раздражают. Был у меня знакомый, говорил "асвальт", ну и что? Я, конечно, замечала, но мне это даже отчасти нравилось - такой вот весь мачо-шмачо, а сам как маленький: "асвальт". А зато, когда Андреева по первому каналу, со своей снисходительной миной то же самое - тут мне хочется её публично в перьях вывалять. Ну так я её вообще не перевариваю... У него же был ограниченный набор излюбленных цитат на все случаи жизни - и раздражаться я стала, только когда отношения начали портиться. До этого хихикала как миленькая.
Или вот моя бабушка говорила "флЁксы" и "пудЭль". Правда, тогда меня это малость раздражало - такое её упорство. А сейчас, как вспомню, плакать хочется.
- И ещё - у нас у всех такое есть в словах-фразах, что других раздражает. У меня вот есть, я это точно знаю. Даже на уровне простой неправильности. Я, к примеру, не могу заставить себя выговорить "двоюродный", говорю "двоюрный". И знаю, что моего двоюродного брата это очень даже раздражает, хе-хе. Ну я стараюсь при нём, конечно, иногда получается. Или ещё - я знаю, что надо говорить "одноврЕменно", но всё равно говорю "одновремЕнно". Наверное, кого-то раздражает. А уж индивидуальная манера выражаться - это вообще песня, многих бесит. А она - какая есть, такая есть. Как форма носа или размер ноги - что выросло, то выросло. Отражает ощущение реальности.
- Когда-то очень давно я была на беседе с одним большим дядькой, академиком-филологом. В доме отдыха, хе-хе. Он на общественных началах встречался с отдыхающими на тему великого и могучего. И одна злобная тётка стала ему вопросы задавать, наводящие. Типа "вот разве может человек говорить "крайний", а не "последний" в очереди? Вот я когда это слышу - так мне обидно за великий и могучий русский язык! -"Не скажете, Вы крайняя?" - А я ей:"Не скажу! Здесь крайних нет!" "Нет, ну вот Вы скажите - можно так коверкать свой родной язык, можно - да?"
Я до сих пор горжусь тем старым академиком-русистом с регалиями, как он ей ответил. Помолчал-помолчал и спокойно так говорит:"Крайний? Ну что ж, можно и так..."
- В общем, я тут много, наверное, не по теме написала - сорри. И вообще, слишком много. "Остапа понесло".
Отредактировано zulus (2011-08-24 17:50:36)